Подготовката на субтитри и надписи за видео беше дълъг и досаден процес, но със заглавие задачата беше опростена и по-бърза, като остави субтитъра да се съсредоточи върху създаването на субтитри по време на хронологията. Сега субтитрите и редакторите на надписи могат наистина да съвпадат със субтитрите си с изображенията и да възпроизвеждат трудни пасажи толкова често, колкото им харесва, и колкото е възможно по-бързо или бавно, колкото трябва да намерят оптималния резултат. Субтитрите могат да показват няколко песни едно до друго за по-лесен превод, ревизия и корекция.
Крайните субтитри са вградени във видеоклипа под формата на меки подложки (позволяващи им включване и изключване) или твърди субтитри (отпечатани постоянно върху изображението). И докато заглавието може да превърне субтитрите във видеото директно и в много различни формати (включително MP4, MKV, AVI и MOV), субтитри, които са били стилизирани с над 100 различни ефекти и анимации, също могат да бъдат експортирани в NLE като Adobe Premiere , Apple Final Cut или Avid Media Composer, като алфа слой, който може да седи върху други елементи.
Какво ново в това издание:
Версия 1.11 може да включва неопределени актуализации, подобрения или корекции на програмни грешки.
Какво ново във версия 1.1:
Версия 1.1 може да включва неопределени актуализации, подобрения или корекции на програмни грешки.
Какво е новото във версия 1.09: Проверка на правописа за всички основни езици.
Какво е новото във версия 1.08:
Версия 1.08 може да включва неопределени актуализации, подобрения или корекции на програмни грешки.
Какво е новото във версия 1.06c:
Versiob 1.6c поддържа експортиране на SRT, STL и SCC.
Коментари не е намерена