Подготовката на субтитри и надписи за видеото е дълъг и тромав процес, но със заглавие задачата е опростена и по-бърза, като позволи на субтитъра да се съсредоточи върху добавянето на субтитри директно върху времевата линия. Сега субтитрите и редакторите на надписи могат наистина да съвпадат със субтитрите си с изображенията и да възпроизвеждат трудни пасажи толкова често, колкото им харесват и колкото е възможно по-бързо или бавно, за да намерят оптималния резултат. Субтитрите могат да показват няколко песни едно до друго за по-лесен превод, ревизия и корекция. Крайните субтитри са включени електронно във видеото като меки подложки (позволяващи ги да се включат и изключват) или твърди субсидии (отпечатани на изображението за постоянно). И докато заглавието може да превърне субтитрите във видеото самостоятелно и в много различни формати (включително MP4, MKV, AVI и MOV) субтитрите, които са били стилизирани с над 100 различни ефекти и анимации, също могат да бъдат експортирани в NLE като Adobe Premiere, Apple Final Cut или Avid Media Composer като алфа-слой, който може да седи на върха на други елементи. Този еволюиран начин на работа дава на субтитририте и редакторите на надписи бързи времена за обрат и интуитивен опит за създаване на филми, които водят до по-задоволени производствени екипи и клиенти.
Какво е новото в тази версия:
Версия 1.15 може да включва неопределени актуализации, подобрения или корекции на програмни грешки.
Какво ново?
Какво е новото във версия 1.11:
Версия 1.14 може да включва неопределени актуализации, / p>
Версия 1.11 може да включва неопределени актуализации, подобрения или корекции на програмни грешки.
Какво ново във версия 1.1: Версия 1.09: Проверка на правописа за всички основни езици.
Какво е новото във версия 1.09:
Какво е новото във версия 1.08:
Версия 1.08 може да включва неопределени актуализации, подобрения или корекции на програмни грешки. е нова във версия 1.06:
Поддържани са повече файлови формати.
Коментари не е намерена